A Scholar at Work: The Nicolaus Matz Library in Michelstadt [Paper No: 1002-a]
Between Canon and Apocrypha: John Trevisa's Translation of the Gospel of Nicodemus [Paper No: 520-a]
Bordering the Infinite: The Columns of Hercules in Medieval Maps [Paper No: 830-a]
Borders in Dicuil's De cursu solis lunaeque [Paper No: 1330-b]
Circular Authority: Author Collectives, Patrons, and the Notion of Publication [Paper No: 202-a]
Delight and Affliction: Love, Theology, and the Cross in the 12th Century [Paper No: 1542-a]
Fish Sentience in Medieval Sources [Paper No: 217-c]
Frithegod, Greek, and 10th-Century Anglo-Latin [Paper No: 820-b]
From Troy to Iceland: The Use of Translatio imperii and Icelandic Identity [Paper No: 838-c]
Hiberno-Latin Textual Obscurity and Christian Symbolism [Paper No: 820-c]
How to Prove an Invented Past [Paper No: 508-c]
Many Paths across Pale Fields: Repetition and Discernment in Boniface's Enigmata [Paper No: 210-b]
The Almond-Shaped Frame of the Genoese World Map: Between Ptolemaic Projection and God's Transcendence [Paper No: 634-c]
The Ever-Growing Margin: The Gradual Rise of Commentaries in Middle Eastern Manuscripts and Scholarship [Paper No: 1711-c]
The Proprietates Anglicorum: Political Satire, Borders, and Identity in 14th-Century France [Paper No: 722-a]
The Scriptural Authority of Late Antique Biblical Epics [Paper No: 319-b]
Translating for a Woman: John of Seville, the Secretum Secretorum, and the 'Queen of the Spains' [Paper No: 636-a]
Who Is Speaking?: Narrator and Auctorite in Chaucer's Troilus and Criseyde [Paper No: 1119-c]
With 'hawthorn hegis knet': Corresponding with Hedgerows in Late Medieval Writings [Paper No: 1137-a]